Віра Брежнєва, яка “серцем і душею” з Україною, дала концерт російською мовою і пояснила, чому на третій рік великої війни говорить мовою окупанта
Українська співачка Віра Брежнєва, яка після початку повномасштабного вторгнення припинила творчу діяльність у РФ, переїхала в Європу і зайнялася волонтерською діяльністю, розповіла, що відмовлятися від російської мови й українізовувати свої пісні, певно, не збирається. Зараз артистка співає на публіку свої старі хіти, хоч має 7 україномовних треків.
Серед україно- і англомовних дописів в Instagram співачка вирішила опублікувати відео з концерту, де виконувала хіт 2008 року “Я не играю”. Написаний він був російською мовою, а Брежнєва не намагається перекласти на державну жодну зі своїх пісень.
Що цікаво, на відео потрапили рядки, що нібито натякають на її громадянську позицію і бажання далі поширювати російську мову в маси й дотримуватися наративу “язык вне политики”.
“Так, я саме, саме така / Уявила із себе і сама пішла / Тому що моя віра сліпа / Гірша за недовіру”, – йдеться в пісні.
У коментарях Вірі Брежнєвій дорікнули щодо російської мови, хоч періодично вона публікує контент українською. “Повертаєтеся до російської мови?” – написала в коментарях жителька Казахстану. На це співачка відповіла, що завжди говорила російською: “Звідки? Я говорю і співаю нею все життя”.
Під одним з давніших постів, написаних російською мовою, Брежнєву ідентично запитали, чому вона спілкується російською. Артистка відповіла на коментар, виправдовуючи себе: “Тому що у регіоні є також країни, де не розмовляють українською. Молдова, Казахстан і так далі”.
Як бачимо, співачка за 2,5 роки повномасштабної війни не може повністю відмовитися від російської мови. У соцмережах вона досі публікує дописи цією мовою, а іноді переходить на англійську.
Утім, після 24 лютого артистка почала активно волонтерити, розповсюджувати правду про війну, періодично приїжджати в Україну і робить це донині.
Comments (0)